1
00:00:04,501 --> 00:00:07,531
(Episode 15)
Yes, this is Galchi's house

2
00:00:07,531 --> 00:00:10,591
Galchi, I am your uncle

3
00:00:10,591 --> 00:00:14,701
where are you uncle where are you?

4
00:00:14,701 --> 00:00:17,671
Pashu, pashu, we have to go home soon

5
00:00:17,671 --> 00:00:19,631
somewhere far away

6
00:00:19,631 --> 00:00:20,931
Just somewhere far away

7
00:00:20,931 --> 00:00:22,676
!mom

8
00:00:24,961 --> 00:00:30,541
I am fine and healthy, don't worry

9
00:00:30,541 --> 00:00:34,131
I am very well, I called so that you don't worry

10
00:00:34,131 --> 00:00:36,151
Let's go home quickly

11
00:00:45,381 --> 00:00:46,801
alfalfa

12
00:00:50,151 --> 00:00:53,541
Uncle, the alfalfa is sitting in front of our house

13
00:00:54,351 --> 00:00:55,481
Hello

14
00:01:04,121 --> 00:01:06,971
where are you going? where are you going?

15
00:01:16,551 --> 00:01:21,281
Yoncheh, you are still sitting in front of our house

16
00:01:34,871 --> 00:01:37,301
...alfalfa

17
00:01:37,301 --> 00:01:40,621
Is alfalfa still there?

18
00:01:42,371 --> 00:01:44,701
wow how beautiful

19
00:01:51,011 --> 00:01:54,771
Yes, it is still there

20
00:02:39,721 --> 00:02:46,391
Is alfalfa still there in front of the valley?

21
00:02:54,211 --> 00:02:58,161
Is alfalfa still there?

22
00:03:11,891 --> 00:03:20,871
Galchi, is Yunche still there? didn't go

23
00:03:35,771 --> 00:03:37,141
Alfalfa?

24
00:04:00,691 --> 00:04:03,581
What's wrong, Yoon? Han?

25
00:04:03,581 --> 00:04:06,721
Why don't you take your pills and medicines?

26
00:04:07,921 --> 00:04:09,621
What's wrong, Yoon?

27
00:04:17,661 --> 00:04:20,171
Why are you behaving like this?

28
00:04:22,301 --> 00:04:27,111
Why do you refuse your pills and medicines? Why?

29
00:04:27,111 --> 00:04:29,491
Do you want to die like this?

30
00:04:29,491 --> 00:04:31,561
Do you want to kill yourself like this?

31
00:04:34,661 --> 00:04:38,101
Yoon, you can't do this

32
00:04:38,101 --> 00:04:40,701
My son, don't do this

33
00:04:40,701 --> 00:04:46,291
I don't know why you do this
 Did I do something wrong?

34
00:04:46,291 --> 00:04:48,601
I beg you

35
00:04:48,601 --> 00:04:53,461
Please take your ampoule and take your medicine.
please my son

36
00:04:56,041 --> 00:04:59,141
Do you want me to kill myself?

37
00:04:59,141 --> 00:05:02,571
 Should I die in front of you? kill myself

38
00:05:05,941 --> 00:05:11,091
Really, what's wrong with you?
Because of Mohyoke's disappearance, hun?

39
00:05:11,091 --> 00:05:13,911
What does Mohyuk have to do with you?

40
00:05:13,911 --> 00:05:17,351
You said that you won't win his heart anyway

41
00:05:17,351 --> 00:05:21,211
Honestly, die or live
 It's none of your business

42
00:05:21,211 --> 00:05:23,301
Why do you care so much?

43
00:05:25,811 --> 00:05:26,821
Yoon?

44
00:05:27,521 --> 00:05:31,061
Hey Hey

45
00:05:31,061 --> 00:05:32,201
Yoon?

46
00:05:32,841 --> 00:05:36,181
Excuse me, how are you?

47
00:05:36,181 --> 00:05:39,261
Yoon, please

48
00:05:39,261 --> 00:05:42,971
I kneel before you and beg

49
00:05:42,971 --> 00:05:46,771
If I made a mistake, you must forgive me

50
00:05:46,771 --> 00:05:51,841
From now on, I will do whatever you say

51
00:05:51,841 --> 00:05:55,341
So let us continue to treat you

52
00:05:55,341 --> 00:05:57,881
Yoon, let's live and see what happens next

53
00:05:59,381 --> 00:06:01,401
Hey, Yoon

54
00:06:02,831 --> 00:06:03,911
Yoon?

55
00:06:03,911 --> 00:06:06,181
Nurse? Nurse?

56
00:06:59,741 --> 00:07:06,681
Galchi, is Yunche still there?

57
00:07:29,521 --> 00:07:35,071
Because Yunche called several times, my battery ran out

58
00:07:36,371 --> 00:07:39,641
Yunche should know that you are with me

59
00:07:40,641 --> 00:07:44,381
I don't think you can run away with me
If you did, he will be misunderstood or upset

60
00:07:44,381 --> 00:07:47,701
I think he knows why you left

61
00:07:50,001 --> 00:07:53,321
You went so that it wouldn't be difficult for him, right?

62
00:07:56,921 --> 00:07:59,491
how painful

63
00:07:59,491 --> 00:08:04,651
Your love brings tears

64
00:08:07,131 --> 00:08:15,781
But don't you think this punishment is hard for me?

65
00:08:17,831 --> 00:08:24,481
Do you treat me like this because I didn't take love seriously?

66
00:08:29,081 --> 00:08:35,441
Galchi, is my alfalfa still there?

67
00:08:47,071 --> 00:08:50,801
Eat this, alfalfa, what if you faint from hunger?

68
00:08:53,301 --> 00:08:56,941
I'm fine, I don't faint

69
00:08:57,971 --> 00:09:03,101
When you come, I will be fine

70
00:09:03,101 --> 00:09:04,581
do not worry

71
00:09:15,391 --> 00:09:20,201
I ordered a piece of porridge specially for you

72
00:09:20,201 --> 00:09:23,611
You knew when you came
 Didn't you drink a drop of water here?

73
00:09:23,611 --> 00:09:27,951
what is your plan? Do you want
finish everything here?

74
00:09:33,291 --> 00:09:35,481
(Song Yunche)

75
00:09:40,031 --> 00:09:48,951
Galchy, is my stupid alfalfa still there?

76
00:09:50,281 --> 00:09:54,131
I wanted a ticket to Seoul

77
00:10:07,041 --> 00:10:12,091
I follow Cha Mohyuk
I did it because I loved it

78
00:10:12,091 --> 00:10:13,631
only this

79
00:10:14,631 --> 00:10:16,281
Minjoo

80
00:10:17,101 --> 00:10:22,571
For me, love is just a game like Starcraft

81
00:10:22,571 --> 00:10:25,181
I lost that game

82
00:10:25,181 --> 00:10:27,601
Cha Mohyuk

83
00:10:27,601 --> 00:10:30,161
Whether you kill him or save him, he is yours

84
00:12:47,591 --> 00:12:52,241
How could you do without me?
Come to such a great place?

85
00:12:54,161 --> 00:12:58,041
It's not good to be so selfish

86
00:13:12,001 --> 00:13:13,381
Mister 

87
00:13:16,241 --> 00:13:17,651
Mister 

88
00:13:18,631 --> 00:13:20,071
Mister 

89
00:13:20,071 --> 00:13:23,101
go home

90
00:13:23,101 --> 00:13:24,111
I do not want to

91
00:13:24,111 --> 00:13:26,881
I don't want to see you

92
00:13:26,881 --> 00:13:31,661
That's why I ran away
  Why did you follow me so far?

93
00:13:33,741 --> 00:13:36,101
I don't care what you say, I'm not going

94
00:13:36,101 --> 00:13:38,231
I don't give up anymore, Mister 

95
00:13:39,111 --> 00:13:41,791
I don't go, I don't want to go

96
00:13:41,791 --> 00:13:45,591
Do whatever you want, I will not die

97
00:13:46,691 --> 00:13:47,941
Mister 

98
00:13:49,901 --> 00:13:53,081
Mister , Mister 

99
00:15:20,081 --> 00:15:23,771
I'm taking care of Yun, pick him up and take him home

100
00:18:22,441 --> 00:18:27,951
Dying is not a big deal

101
00:18:29,231 --> 00:18:31,581
It is a normal part of life

102
00:18:32,641 --> 00:18:36,281
everyone dies

103
00:18:38,631 --> 00:18:42,281
...as long as you live

104
00:18:42,281 --> 00:18:45,531
Love madly

105
00:18:45,531 --> 00:18:52,071
Live happily, beautifully, kindly

106
00:18:52,071 --> 00:18:54,951
This is how you can live

107
00:18:56,521 --> 00:19:00,791
...wasting it like this

108
00:19:00,791 --> 00:19:03,841
Don't you feel that time is precious?
What is left for you was stolen?

109
00:19:03,841 --> 00:19:06,081
Cha Mohyuk, you donkey head

110
00:19:10,541 --> 00:19:13,231
I know why you run away from me
 Do you think

111
00:19:15,431 --> 00:19:20,321
"How sad my donkey is"

112
00:19:21,601 --> 00:19:23,841
How much it hurts

113
00:19:25,581 --> 00:19:31,441
I know because of these things
You are running away from me, Mister 

114
00:19:34,141 --> 00:19:39,571
But, there is something you don't know.

115
00:19:41,001 --> 00:19:46,141
Those who stay live anyway

116
00:19:48,481 --> 00:19:52,421
The one who is going is a sin

117
00:19:52,421 --> 00:19:56,921
The living will do anything to survive

118
00:20:01,721 --> 00:20:04,651
I bought a head

119
00:20:06,391 --> 00:20:12,381
I easily lose and forget things
I'm not very smart

120
00:20:15,381 --> 00:20:23,561
I bet after a month
I forgot everything

121
00:20:26,731 --> 00:20:33,461
Maybe that month will be difficult for me

122
00:20:35,821 --> 00:20:38,811
But then

123
00:20:38,811 --> 00:20:45,831
I go to see my friends and eat with them

124
00:20:45,831 --> 00:20:51,951
Funny TV shows
 I watch and laugh

125
00:20:51,951 --> 00:20:54,381
I will come back to life again

126
00:20:57,841 --> 00:21:03,371
So you don't have to worry about me, Ajooshi

127
00:21:09,561 --> 00:21:17,101
That's why I only ask you not to reject me, Mister 

128
00:21:19,601 --> 00:21:22,451
I don't want to tell myself

129
00:21:24,581 --> 00:21:26,871
"I wish I was kinder to him

130
00:21:29,771 --> 00:21:34,011
 I should have loved him more"

131
00:21:34,011 --> 00:21:36,181
Don't let me regret it

132
00:21:41,131 --> 00:21:43,581
Let's have fun together

133
00:21:47,681 --> 00:21:53,551
Don't cry, don't be sad

134
00:21:55,081 --> 00:22:02,231
Do your best to be happy

135
00:22:02,231 --> 00:22:04,081
And have fun with me

136
00:22:08,251 --> 00:22:12,281
Have fun with me, okay?

137
00:22:14,521 --> 00:22:16,111
OK

138
00:22:19,151 --> 00:22:20,841
Let's have fun together

139
00:22:24,371 --> 00:22:26,401
Let's have fun, asshole

140
00:23:12,917 --> 00:23:14,454
(deviant)

141
00:23:40,441 --> 00:23:43,971
(Cha Mohyuk, Perverted Ajooshi)

142
00:23:43,971 --> 00:23:47,151
(Song Yunche Kele Don)

143
00:24:54,041 --> 00:24:57,211
- Menon
- enjoy your food

144
00:25:02,011 --> 00:25:03,571
Doesn't it look delicious?

145
00:25:06,171 --> 00:25:07,381
say a

146
00:25:07,991 --> 00:25:09,271
what is this?

147
00:25:09,271 --> 00:25:11,701
Eat it, it's delicious

148
00:25:11,701 --> 00:25:13,941
- I don't eat
- Yummy, eat! hurry up

149
00:25:13,941 --> 00:25:16,041
say a

150
00:25:17,811 --> 00:25:19,551
It was delicious, wasn't it?

151
00:25:32,131 --> 00:25:33,031
Why?

152
00:25:33,031 --> 00:25:36,911
You can't, you are sick

153
00:25:36,911 --> 00:25:38,871
very naughty

154
00:25:40,761 --> 00:25:43,761
Eat this instead

155
00:25:43,761 --> 00:25:45,211
say oh

156
00:25:46,801 --> 00:25:48,841
good job

157
00:25:54,991 --> 00:25:57,991
what is this? Is this edible?

158
00:25:57,991 --> 00:25:59,271
how do you eat this

159
00:25:59,271 --> 00:26:02,991
This way

160
00:26:09,581 --> 00:26:10,961
This way?

161
00:26:21,817 --> 00:26:27,551
♪ jingle jingle jingle, jingle jingle, all the way ♪

162
00:26:27,551 --> 00:26:29,141
Su Kyung

163
00:26:30,341 --> 00:26:32,701
I bought you hot bread

164
00:26:32,701 --> 00:26:34,381
Thank you, grandfather

165
00:26:34,381 --> 00:26:35,621
excuse me

166
00:26:35,621 --> 00:26:40,501
I think I will make a lot of money soon

167
00:26:40,501 --> 00:26:43,141
Do you want me to buy you ten trucks of hot bread?

168
00:26:43,141 --> 00:26:44,211
really grandpa

169
00:26:44,211 --> 00:26:45,721
Of course I'm telling the truth

170
00:26:45,721 --> 00:26:49,441
I make a lot of money because of you

171
00:26:53,701 --> 00:26:55,381
excuse me

172
00:27:00,451 --> 00:27:04,351
I heard you went to see publishing companies

173
00:27:04,351 --> 00:27:06,341
How soon will the news be broadcast?

174
00:27:06,341 --> 00:27:10,521
I wrote a book about Audrey

175
00:27:10,521 --> 00:27:15,291
I went up and down several times
 I was looking for a bread and juicy deal

176
00:27:15,291 --> 00:27:16,681
...Audrey

177
00:27:17,871 --> 00:27:20,771
None of it was his fault

178
00:27:20,771 --> 00:27:27,331
Audrey thinks her children are dead
 Being born is all my fault

179
00:27:27,331 --> 00:27:29,461
What does it matter?

180
00:27:29,461 --> 00:27:30,351
Excellency

181
00:27:30,351 --> 00:27:33,491
Now go tell him that his children are alive

182
00:27:33,491 --> 00:27:36,281
Although he himself will soon understand

183
00:27:36,281 --> 00:27:37,411
sir

184
00:27:37,411 --> 00:27:41,341
I thought it was because of me

185
00:27:41,341 --> 00:27:45,411
But I think thanks to you from now on
 live happily

186
00:27:45,411 --> 00:27:50,031
I will definitely repay you for this favor

187
00:28:10,091 --> 00:28:11,751
ion

188
00:28:11,751 --> 00:28:15,081
You have chatted
Why are you doing this, Yoon?

189
00:28:29,911 --> 00:28:32,011
Because of Cha Mohioke?

190
00:28:32,861 --> 00:28:37,191
Don't you want to be treated for this?

191
00:28:38,521 --> 00:28:41,491
Do you want to die with him?

192
00:28:44,711 --> 00:28:46,631
Because you have a crush on him?

193
00:28:47,811 --> 00:28:51,251
Because you are sorry that your mother left him?

194
00:28:51,251 --> 00:28:54,601
That's why you don't want to live anymore?

195
00:28:54,601 --> 00:28:56,161
Is it all because of this?

196
00:28:56,161 --> 00:28:57,891
how did you know?

197
00:29:00,731 --> 00:29:05,671
How did you know Mohyok is my brother?

198
00:29:29,741 --> 00:29:33,811
No, this is not the song

199
00:29:33,811 --> 00:29:35,581
so which one

200
00:29:36,271 --> 00:29:39,231
I was lying in it

201
00:29:41,681 --> 00:29:44,751
There is also a song called
"Lie by the Ocean"

202
00:30:00,211 --> 00:30:06,691
....next to mom

203
00:30:06,691 --> 00:30:08,681
lie down

204
00:30:10,891 --> 00:30:13,071
The word "mother" was in it

205
00:30:14,021 --> 00:30:16,381
Lie down next to your mother?

206
00:30:18,671 --> 00:30:21,311
sleep next to mom

207
00:30:24,081 --> 00:30:26,111
Aha

208
00:30:28,021 --> 00:30:41,901
♪ I still remember the leaf boat going ♪

209
00:30:41,901 --> 00:30:52,921
♪ Even when I lay here in mommy's lap ♪

210
00:30:52,921 --> 00:30:58,811
♪ I still have to float in the pond ♪

211
00:31:00,941 --> 00:31:08,901
♪ between the blue moon and the white clouds ♪

212
00:31:21,161 --> 00:31:24,781
If it hurts, scream and get out

213
00:31:28,411 --> 00:31:30,461
Scream if you are in pain

214
00:31:32,721 --> 00:31:36,701
Scream and say it hurts

215
00:32:00,571 --> 00:32:02,221
are you well?

216
00:32:04,831 --> 00:32:08,681
Of course I'm fine, stay out

217
00:32:19,051 --> 00:32:21,591
I said I'm fine

218
00:32:21,591 --> 00:32:24,521
You don't have to take care of me like this

219
00:32:37,131 --> 00:32:38,681
Are you scared?

220
00:32:44,301 --> 00:32:46,551
The truth is that you were shocked

221
00:32:48,061 --> 00:32:50,281
Remember this as an example

222
00:32:52,371 --> 00:32:57,381
Do you remember how I look now?

223
00:32:57,381 --> 00:32:59,191
That's a shame

224
00:33:00,251 --> 00:33:02,681
do not worry

225
00:33:03,431 --> 00:33:06,641
When it comes to forgetting
 I myself am a foot master

226
00:33:06,641 --> 00:33:11,851
I loved Uno for 20 years, but
I forgot everything, this is like that

227
00:33:11,851 --> 00:33:15,721
Don't worry, I am a forgotten hero

228
00:33:43,091 --> 00:33:45,081
don't you want to sleep

229
00:33:46,111 --> 00:33:49,761
yes i will come

230
00:33:51,471 --> 00:33:53,921
you sleep first

231
00:33:53,921 --> 00:33:57,691
I can't sleep when you are walking

232
00:34:01,731 --> 00:34:03,381
come here

233
00:34:19,071 --> 00:34:20,821
 Are you scared?

234
00:34:23,651 --> 00:34:26,571
Are you afraid that I will do something to you?

235
00:34:29,491 --> 00:34:32,601
I have a character for myself

236
00:34:44,771 --> 00:34:47,391
You will fall out of bed now

237
00:34:47,391 --> 00:34:49,531
come closer

238
00:34:50,401 --> 00:34:54,201
Well, I sleep like this

239
00:34:56,251 --> 00:35:01,161
why are you so weird
Are you really pure-hearted?

240
00:35:01,161 --> 00:35:06,581
Why are you acting so strange?
Are you really perverted?

241
00:35:21,211 --> 00:35:24,081
Someone said the saddest people in the world

242
00:35:24,081 --> 00:35:29,601
Those who do not have a good memory

243
00:35:31,411 --> 00:35:35,131
They are right, I agree

244
00:35:36,581 --> 00:35:44,981
...just with a beautiful memory

245
00:35:50,971 --> 00:35:59,881
 I can live happily ever after

246
00:36:36,081 --> 00:36:37,741
sleep now

247
00:36:40,771 --> 00:36:43,171
Deviant

248
00:36:43,171 --> 00:36:47,381
If you touch me, you're in trouble

249
00:37:05,771 --> 00:37:07,331
fool

250
00:37:12,351 --> 00:37:13,881
fool

251
00:37:57,091 --> 00:37:59,241
your eyes

252
00:38:09,141 --> 00:38:11,241
your lips

253
00:38:20,911 --> 00:38:22,191
Nose

254
00:38:26,881 --> 00:38:29,301
your beautiful face

255
00:38:36,451 --> 00:38:38,551
ugly

256
00:39:53,781 --> 00:39:56,631
I really thank you, thank you doctor

257
00:40:02,051 --> 00:40:04,361
Yes, I heard it all

258
00:40:04,361 --> 00:40:10,131
 I like all your words and
I heard Mohyuk, I was right next to the door

259
00:40:10,891 --> 00:40:15,441
Your brother must have wanted everything
Take the things you had from you

260
00:40:15,441 --> 00:40:17,651
...the man who was in the car that day

261
00:40:21,051 --> 00:40:22,481
 Was it Mohawk?

262
00:40:42,451 --> 00:40:44,321
where is my brother

263
00:40:46,751 --> 00:40:48,481
You know, don't you?

264
00:40:53,371 --> 00:40:55,011
alfalfa

265
00:40:56,941 --> 00:40:58,111
What is alfalfa?

266
00:40:58,111 --> 00:41:00,091
He really likes alfalfa

267
00:41:00,541 --> 00:41:04,821
It feels like real alfalfa

268
00:41:05,781 --> 00:41:07,481
Mohyuk, where is Minjoo?

269
00:41:10,551 --> 00:41:12,691
My son, water

270
00:41:18,861 --> 00:41:20,541
Mom, give me my medicine

271
00:41:20,541 --> 00:41:21,771
OK

272
00:41:27,051 --> 00:41:28,751
You have received a message

273
00:41:33,081 --> 00:41:35,181
(From Mohyok: Come take the alfalfa)

274
00:41:35,181 --> 00:41:38,381
what ? who is it?

275
00:41:40,381 --> 00:41:41,841
who is it?

276
00:41:46,081 --> 00:41:48,411
Korea is very beautiful

277
00:41:50,021 --> 00:41:54,071
Wherever we go, in my opinion, Korea is more beautiful

278
00:41:55,251 --> 00:41:57,731
Honestly, Korea from Australia
It's nicer, isn't it?

279
00:42:00,141 --> 00:42:04,531
If I am born again
I want to be born in Korea

280
00:42:06,151 --> 00:42:08,871
You are the same

281
00:42:08,871 --> 00:42:15,681
If you are born again, you will be born in Korea
 And live here together

282
00:42:18,061 --> 00:42:20,811
!Ajooshi !Ajooshi

283
00:42:22,231 --> 00:42:23,691
Ajooshi

284
00:42:35,611 --> 00:42:37,001
Ajooshi

285
00:42:42,651 --> 00:42:44,391
Ajooshi

286
00:43:00,381 --> 00:43:05,881
I didn't die, asshole

287
00:43:11,261 --> 00:43:17,651
You thought dying was so easy

288
00:46:28,111 --> 00:46:30,471
Ajooshi! Mister 

289
00:46:30,471 --> 00:46:31,901
Mister ?

290
00:46:50,221 --> 00:46:53,311
Ajooshi! Mister 

291
00:46:53,311 --> 00:46:54,731
Ajooshi

292
00:46:56,521 --> 00:46:58,081
Ajooshi

293
00:47:00,011 --> 00:47:01,531
Ajooshi

294
00:47:28,141 --> 00:47:29,541
Ajooshi

295
00:47:31,121 --> 00:47:32,341
Ajooshi

296
00:47:48,121 --> 00:47:49,621
Ajooshi

297
00:47:56,731 --> 00:48:00,741
Ajooshi

298
00:48:00,741 --> 00:48:02,191
Ajooshi

299
00:48:02,191 --> 00:48:04,751
!Ajooshi !Ajooshi

300
00:48:04,751 --> 00:48:05,881
alfalfa

301
00:48:11,241 --> 00:48:12,381
ion

302
00:48:16,261 --> 00:48:18,511
How did you know I was here?

303
00:48:19,551 --> 00:48:21,901
Minjo told you?

304
00:48:28,051 --> 00:48:35,871
Mohyuk told me to come and take you

305
00:48:35,871 --> 00:48:37,261
Let's go

306
00:48:43,621 --> 00:48:46,841
Ajooshi! Mister 

307
00:48:46,841 --> 00:48:49,081
Mohyok is my mother's son

308
00:48:55,891 --> 00:48:58,693
...my mom

309
00:49:00,793 --> 00:49:03,481
She gave birth to Mohyoko and gave birth

310
00:49:05,251 --> 00:49:06,541
what

311
00:49:06,541 --> 00:49:08,841
He came for revenge

312
00:49:08,841 --> 00:49:14,111
He said that it is cowardice to die alone
He wanted to take everything I had from me

313
00:49:16,921 --> 00:49:22,911
 Becoming my manager was only part of his plan

314
00:49:22,911 --> 00:49:25,441
That's why he sent me away

315
00:49:27,351 --> 00:49:33,901
Dragging me to such an end was all his plan

316
00:49:33,901 --> 00:49:36,971
It was all his plan

317
00:49:41,201 --> 00:49:42,971
...Lier

318
00:49:48,201 --> 00:49:49,861
...Lier

319
00:50:02,921 --> 00:50:05,091
Be with whoever you want

320
00:50:06,361 --> 00:50:08,581
But not Mohican

321
00:50:19,871 --> 00:50:23,141
Is this really the house of a rich family?

322
00:50:24,091 --> 00:50:27,841
Yes, I am a dog

323
00:50:28,561 --> 00:50:33,221
I am not human, my dog

324
00:50:41,831 --> 00:50:44,371
Mohiok and I are brothers

325
00:50:44,371 --> 00:50:48,891
My mother gave birth to Mohyoko and then gave birth

326
00:50:59,441 --> 00:51:03,301
Are you crazy?

327
00:51:03,301 --> 00:51:06,961
what are you doing! Have you gone crazy?

328
00:51:06,961 --> 00:51:09,121
stop it

329
00:51:27,851 --> 00:51:30,481
Did I make it harder for you?

330
00:51:33,821 --> 00:51:36,121
ok Mister 

331
00:51:39,181 --> 00:51:45,771
If you want it that way
I will not make it harder for you

332
00:52:37,901 --> 00:52:43,151
(I'm sorry, I love you)

333
00:52:47,591 --> 00:52:52,031
Sorry? How many hours are we waiting now?

334
00:52:52,031 --> 00:52:55,101
Is the lady not coming?

335
00:52:55,101 --> 00:52:58,981
Do you want to miss my last flight?

336
00:53:03,701 --> 00:53:06,431
Oh, it's coming

337
00:53:20,061 --> 00:53:27,241
Do not tell me that he intended to seduce me

338
00:53:27,241 --> 00:53:29,201
This has not happened to me

339
00:53:30,251 --> 00:53:34,351
His feelings for me were real

340
00:53:49,904 --> 00:53:51,433
(There are no saved photos)

341
00:53:55,341 --> 00:53:58,281
(There are no saved photos)

342
00:54:02,761 --> 00:54:05,261
I did this because I wanted to live

343
00:54:06,871 --> 00:54:12,381
Whenever I looked at you, I wanted to live

344
00:54:13,531 --> 00:54:22,451
Dying always makes me angry and sad
It was cowardly

345
00:54:28,641 --> 00:54:30,381
That's why I did it

346
00:54:35,651 --> 00:54:37,208
I am sorry

347
00:54:38,232 --> 00:54:41,887
alfalfa
(remove photos)

348
00:55:24,861 --> 00:55:28,972
(I'm sorry, I love you)

349
00:55:37,761 --> 00:55:41,961
Yoon, where are we going?

350
00:55:41,961 --> 00:55:43,861
where are we going

351
00:55:46,341 --> 00:55:48,961
We will start now, please sit down

352
00:55:58,391 --> 00:56:00,131
what are you doing?

353
00:56:00,131 --> 00:56:01,801
what do you wanna do?

354
00:56:01,801 --> 00:56:05,791
So are you going to announce your marriage publicly?

355
00:56:05,791 --> 00:56:08,411
I thought if I take longer it will be too late

356
00:56:10,891 --> 00:56:17,321
I thought I might lose it
That's why I was in a hurry

357
00:56:44,718 --> 00:56:48,311
(Immigration Office)

358
00:56:48,311 --> 00:56:53,891
I am looking for someone from Australia
My name is Cha Mohyuk

359
00:57:01,351 --> 00:57:02,691
hurry up

360
00:57:12,151 --> 00:57:14,211
what should we eat

361
00:57:15,061 --> 00:57:17,631
I want a document
you ramen What about you, Nona?

362
00:57:17,631 --> 00:57:20,391
I have dokbuki and ramen

363
00:57:20,391 --> 00:57:22,961
Dota Dukbuki and Dota Ramen

364
00:57:22,961 --> 00:57:23,941
Eye

365
00:57:24,641 --> 00:57:27,041
- Nonna
 - Hum?

366
00:57:27,041 --> 00:57:29,851
- What do you think about this shop?
- Hum?

367
00:57:29,851 --> 00:57:34,401
I want to buy this for you
can you manage it

368
00:57:34,401 --> 00:57:35,431
Hum?

369
00:57:35,431 --> 00:57:39,091
Honestly, I am very rich

370
00:57:39,091 --> 00:57:42,421
I want to buy this kimbab shop for you

371
00:57:42,421 --> 00:57:46,611
Do not sell on the street anymore, you will freeze
 sell here

372
00:57:47,461 --> 00:57:50,381
Do you want me to sell my kimbab here?

373
00:57:50,381 --> 00:57:54,581
No... I want this to be yours

374
00:57:54,581 --> 00:57:57,741
This kimbab shop is yours

375
00:57:57,741 --> 00:58:00,301
Can this be mine?

376
00:58:00,301 --> 00:58:09,171
This is not mine
Bibi, Galchi, my uncle and grandfather

377
00:58:12,271 --> 00:58:16,861
Nona, do you want to own this?
Do you want to sell kimbab?

378
00:58:16,861 --> 00:58:18,011
Really?

379
00:58:18,611 --> 00:58:21,681
I make good Kimbab

380
00:58:21,681 --> 00:58:24,581
Buy kimbab, buy rice cake

381
00:58:29,961 --> 00:58:31,481
Why are you crying Galchi?

382
00:58:33,681 --> 00:58:36,681
Is the duck book too spicy?

383
00:58:38,171 --> 00:58:39,981
Galchi, why are you crying?

384
00:58:41,331 --> 00:58:44,091
People make fun of you, kid

385
00:58:44,091 --> 00:58:45,921
Why are you crying?

386
00:58:45,921 --> 00:58:49,481
You will not die, uncle

387
00:58:49,481 --> 00:58:51,491
does not die

388
00:58:54,391 --> 00:58:57,501
Who said I will die?

389
00:58:57,501 --> 00:59:00,071
I know everything
  I know

390
00:59:00,071 --> 00:59:07,291
You are dying for this
Do you want to buy it for us?

391
00:59:08,271 --> 00:59:14,951
We don't want a shop, you don't just die

392
00:59:15,961 --> 00:59:20,011
will not die! stay with us uncle

393
00:59:21,221 --> 00:59:25,421
No, it's not like that, kid

394
00:59:25,421 --> 00:59:27,411
what has happened?

395
00:59:29,161 --> 00:59:30,961
I don't eat this

396
00:59:30,961 --> 00:59:32,961
does not die

397
00:59:33,811 --> 00:59:35,841
Don't die

398
00:59:41,131 --> 00:59:44,311
Don't die

399
00:59:45,821 --> 00:59:48,041
Don't die

400
00:59:59,021 --> 01:00:01,221
(Official announcement of the wedding of top star Choi Yoon)

401
01:00:06,841 --> 01:00:10,811
Excuse me, is anyone home?

402
01:00:17,321 --> 01:00:18,661
Mohawk?

403
01:00:21,091 --> 01:00:26,391
Me, Jeong

404
01:00:29,601 --> 01:00:31,481
don't you know me

405
01:00:31,505 --> 01:00:39,885


